Ещё Превер, последнее, больше не буду. ))
Нежная и опасная
Однажды вечером
после долгого дня
нежная и опасная
повстречала меня.
Может быть, лук
держала в руках
и острые стрелы.
Может быть, арфа была у нее
и на арфе играла она
и пела.
Не знаю.
Не знаю теперь ничего.
Знаю только одно:
я был ранен,
был ранен стрелою ее,
или, может быть, песней был ранен,
не знаю.
Одно только знаю,
что ранила в сердце меня,
и что рана любви
жжет сильнее огня.
(перевод М.Кудинова)
Букет
Для тебя для меня
вдали от меня подле тебя
вместе с тобой против меня
каждый удар моего сердца -
цветок вспоенный твоей кровью.
Каждый удар - твой цветок
каждый удар - мой цветок
За мигом миг за годом год
цветочница-жизнь
смеется поет
садовница-смерть
вздыхает и ждет
букет алеет, а кровь в груди
бьется бьется живой рекой
Цветочница всё смеется поет
садовница только машет рукой
У вас говорит вся жизнь впереди!..
Каждый удар наших сердец -
цветок вспоенный кровью живой
кровью твоей кровью моей
дыханием наших дней.
(перевод М.Яснова)
Песенка
Какое сегодня у нас число?
Число? Любое... и день любой,
Моя дорогая.
Все дни такие у нас с тобой,
Вся жизнь такая.
Мы любим и воздухом дышим,
Живем и любим друг друга,
Не зная, что значит жизнь,
Не зная, что значит день,
Что значит любовь, не зная.
(перевод М.Кудинова)
Рубиновое сердечко
Я умел говорить Я люблю тебя
но любить не умел
Что я сделал
с твоим сердечком рубиновым?
Я умел любовью играть
и даже умел не играть
Что я сделал
с твоим сердечком рубиновым?
Разбито стекло
закрыт магазин
разодран атлас
растоптан футляр
Я хотел тобой овладеть
я хотел тобой обладать
Я в любовь играл
я врал притворялся
Что ж я сделал
с твоим сердечком рубиновым?
А теперь слишком поздно
я всё разорил и испортил
Твое сердечко рубиновое
я не могу даже сбыть
Нету скупщиков
краденой любви.
(перевод Л.Цывьяна)